Otros Idiomas

¿Por qué estudiar una lengua muerta?

Escrito por Mariana / 3 de julio de 2009

¿Qué lleva a una persona a querer estudiar estas lenguas? Nos referiremos a los motivos de cualquier estudiante no especialista, que se dirige al estudio sin obligación por motivos académicos.

Se conocen como “lenguas muertas” o “lenguas extintas” a aquellos idiomas que ya no son hablados como primera lengua por ninguna persona. Por ello, si bien en algunos casos han dejado atrás muchísima literatura escrita, estas lenguas quedan como sistemas fijos e inalterados, ya que al no ser hablados por nadie como forma de comunicación, no sufren las transformaciones a lo largo del tiempo que caracterizan a cualquier lengua viva.

Se trata de idiomas cuya principal función hoy ya no es la comunicación. Sin embargo, e incluso fuera de las universidades y de las carreras de lingüística, en todo el mundo se los sigue estudiando y aprendiendo. Esto ocurre especialmente con el latín y el griego clásico, así como en menor medida el sánscrito.

Aprender etimología

A muchas personas les resulta muy interesante y curioso descubrir, al conocer las lenguas clásicas, el origen de algunos términos y palabras de uso común en nuestra lengua. En efecto, nuestro idioma español es de origen latino, esto quiere decir que en algún momento fue un dialecto regional del latín que, al separarse del mismo, fue cobrando sus propias características, conservado sin embargo un sustrato reconocible. Por ejemplo, el término “recordar” proviene del latín recordari, que a su vez deriva de cor (corazón). En efecto, para los romanos recordar era volver a pasar por el corazón, órgano al que atribuían los sentimientos.

Conocer más sobre gramática

Estudiar latín, griego u otra lengua muerta ayuda a comprender la gramática de nuestro idioma, y de cualquier otro. Aprender una lengua muerta funciona entonces como un excelente preparativo para estudiar con más facilidad una lengua viva. Una lengua como el alemán nos puede complicar con sus cuatro casos (nominativo, genitivo, dativo y acusativo), pero nos resultará más sencilla si ya comprendemos como funcionan los casos en latín (que por si fuera poco no son cuatro, sino seis).

Descifrar las culturas clásicas

Existen muchas razones para seguir leyendo a Homero, a Aristóteles, a Virgilio o a Horacio. Por supuesto, han sido traducidos a infinidad de lenguas, y no es necesario saber griego o latín para saber de qué se trata la Odisea, para disfrutar de las Metamorfosis de Ovidio o para comprender la ética aristotélica. Sin embargo, muchos de sus conceptos no pueden comprenderse sin una noción de la lengua original. Por ejemplo, si leemos que Eneas era “pío” sin saber que pius en latín hace referencia a aquel que cumple con sus deberes con sus mayores y con sus dioses, nos perdemos parte de la complejidad del personaje.

Tags: , ,

2 Comments

  1. eslaine

    hola, interesante artículo. opino lo mismo que ustedes porque si no estudiaramos las lenguas clasicas, no entenderiamos ni la tres cuarta parte del español actual.es dificil estudiar declinaciones y traducir párrafos, pero al final es válido para conocer de dónde provienen algunas palabritas que son comunes y que muchos no saben por qué existen; además de que hoy en día reconocemos que al menos el latin como lengua culta no ha muerto entre los hablantes, porque utilizamos frase y hasta palabras para en latin para establecer la comunicacion. así que estoy casi segura, de hecho lo estoy, de que muchas personas las utilizan y no saben por que surgió ni por que existe y se dice de tal manera. cabe decir que también algunas son tergiversadas en su contenido, tambien en la gramatica. gracias

  2. Teresa Evangelina Viveros Díaz

    Me gusto la información. Me podria(n) orientar donde se puede estudiar lenguas muertas en Mexico?.
    Gracias

Leave a comment