Inglés

Algunos homónimos en inglés

Escrito por Mariana / 16 de julio de 2009

El fenómeno de la homonimia existe en español y en inglés. Pero, en esta última lengua, también hay muchos ejemplos de homógrafos y homófonos, que no son exactamente lo mismo.

Los homónimos son aquellas palabras que, si bien pueden escribirse y pronunciarse igual, tiene significados diferentes. La homonimia es el fenómeno contrario a la sinonimia, en el cual dos palabras diferentes se usan para significar lo mismo. Existen muchos casos de homonimia en español: por nombrar algunos ejemplos, banco (entidad financiera) y banco (asiento de madera); planta (tercera persona del verbo plantar), planta (vegetal) y planta (piso de un edificio).

En inglés, se da el fenómeno de homonimia además de otros dos fenómenos similares: los homógrafos (palabras que se escriben igual pero que se pronuncian diferente) y los homófonos (palabras que se escriben diferente pero que se pronuncian igual). Veamos algunos ejemplos de cada caso.

Homónimos

Al igual que en español, hay palabras en inglés que, según el contexto, tienen distinto significado, pese a que se escriben y se pronuncian igual.

- Ring: Puede ser un verbo (como en The phone rings, suena el teléfono), o un sustantivo (He proposed and gave me a gold ring, me propuso matrimonio y me dio un anillo de oro).
- Change: Al igual que en español, puede ser un cambio (en el sentido de transformación) o cambio (en el sentido de monedas o billetes de baja denominación).

Homógrafos

Son palabras que se escriben igual, pero que según el significado se pronuncian diferentes. Este fenómeno no se da en español.

- Read: I read [riid] in bed each night (leo en la cama cada noche), I read [red] Harry Potter last year (Leí Harry Potter el año pasado).
- Live: We live [liv] in USA (Vivimos en Estados Unidos), I saw my favourite pop singer live [laiv] in concert (vi a mi cantante pop predilecta en vivo en concierto).
- Use: I don’t give much use [ius] to my English (No doy demasiado uso a mi inglés), You use [iuz] the computer way too much (Usas demasiado el ordenador).

Homófonos

Éstas son aquellas palabras que, al contrario de los homógrafos, se escriben de manera diferente, pero su pronunciación es la misma. De ahí una de las razones de la importancia de practicar ortografía en la lengua inglesa.

- Pray / prey [prei]: I pray in the Church / The wolf caught its prey (Rezo en la iglesia / el lobo capturó su presa).
- Our / hour [aur]: This is our house / I’ll be back in an hour (Ésta es nuestra casa / Volveré en una hora).
- Wait / weight [ueit]: Wait a minute, please! / How much does the baby weight? (Espera un minuto, por favor / ¿Cuánto pesa el bebé?).

Tags: , ,

4 comentarios

  1. alan

    Hola, en realidad . lo k estoy buscando son Ejemplos de Homonimos, no palabras en ingles :D igual muchas gracias me sirvio mucho

  2. muchas gracias , esta informacion es muy valiosa…

  3. Luis

    Den ejemplos de palabras de hononimos gracias por su tiempo….

  4. Ni sirve de nada pongan informacion mas comppleta o minimo vejas encueradas eso estaria mejor qe esta cochinadas qe ponen o los denuncio culeros!!!!

Deja un comentario