Aprendizaje de Lenguas > Aprender de adulto

Cómo aprender expresiones idiomáticas

Escrito por Mariana / 8 de diciembre de 2009

En cualquier idioma existen expresiones fijas cuyo significado no se deduce con facilidad. ¿Cómo conviene estudiarlas?

Las expresiones idiomáticas (en inglés conocidas como idioms) son expresiones fijas con significados que habitualmente no resultan claros ni obvios, ya que las palabras individuales, es decir, el significado literal de la expresión, no ayuda a decidir el verdadero significado de la misma. Sin embargo, si bien las palabras no sirven para determinar qué significa la expresión, en general el contexto ayuda.

Todos los idiomas tienen cierta cantidad de expresiones idiomáticas, especialmente en el uso coloquial de la lengua hablada. Consideremos un par de ejemplos en español: como ser “hay que coger el toro por las astas” en lugar de “hay que hacerle frente a los problemas”, o bien “está con la cabeza en otra parte” en lugar de “está distraído”.

¿Cómo aprender expresiones idiomáticas?

Cuando de “aprender” se trata, hay que definir, como ocurre en el caso del vocabulario, si lo que nos interesa es poder identificar y comprender una expresión cuando nos topamos con ella, o bien si pretendemos incorporarla a nuestra conversación cotidiana. Por supuesto, la única manera de aprender a producir es, precisamente, produciendo. Ejercicios como el role-playing suelen ser de utilidad en estos casos.

Las expresiones idiomáticas suelen estar listadas en los buenos diccionarios de cada lengua. Siguiendo con los ejemplos dados anteriormente, bajo la definición de “toro”, el diccionario de la RAE lista la expresión mencionada, así como otras: “a toro pasado”, “pillarle el toro a alguien”, etc.

Consejos para lidiar con este tipo de expresiones

Conviene pensar en las expresiones idiomáticas como si fuesen palabras aisladas. Anotar la frase completa en tu cuaderno de notas, junto con la información gramatical y de contexto.

Considera que las expresiones idiomáticas suelen ser informales e incluir un elemento de opinión personal acerca de la situación. A veces se dicen en tono humorístico o irónico. Por ello, como cualquier palabra informal de comentario, hay que ser cuidadoso al utilizarlos. Nunca conviene usarlos para mostrarse como un hablante fluido o “bueno en el idioma extranjero” cuando se esté en una situación formal.

Cómo agrupar las expresiones idiomáticas

Una buena forma de estudiar expresiones idiomáticas en cualquier idioma, es agrupándolas. Por ejemplo, como vimos hace un tiempo en el caso del italiano, según su origen o según campos semánticos. Otra posibilidad es agruparlos según su gramática (por ejemplo, expresiones de un verbo seguido por objeto directo).

En muchos casos, las expresiones idiomáticas son bastante inflexibles en cuanto a la gramática y se las usa siempre en determinado tiempo verbal.

Tags: , , , ,

No hay comentarios

No comments yet. ¿Quieres dejar un comentario?

Leave a comment